Faith Maria NVM (Türkçe Çeviri - Hikaye)


Merhabalar nasılsın? Umarım iyisindir. Bu blogum da İngilizce şarkılardan hikaye yapma serisinin yeni bölümünü sizlerle paylaşıyorum.

NVM Nevermind Boş ver

Will they understand?
Anlayacaklar mı?
It's the question of a lifetime
Bu,hayatım boyunca sorduğum bir soru
Tryna find the right words
Doğru kelimeleri bulmaya çalışıyorum
But what if they don't care?
Peki ya umurlarında olmazsa?
Never mind
Boşver
Dealt with it myself
Kendim halletim
Hiding in the bathroom
Banyoda saklanıyorum
Wearing long sleeve shirts
Uzun kollu gömlekler giyiyorum
Scared of what I might do
Yapabileceğim şeyden korktum
Never mind
Boş ver

No one seems to hear you till you're loud
Sesli konuşana kadar kimse seni duymuyor gibi görünüyor
Then they call you crazy
Sonra sana deli diyorlar
Then they call you crazy
Sonra sana deli diyorlar
Quietly I battle with myself
Sadece kendimle savaşıyorum
Days are getting hazy
Günler sislenmeye başladı
Days are getting hazy
Günler sislenmeye başladı
No one seems to notice when you're down
Ve düştüğünde kimse seni fark ediyor gibi görünmüyor...
Unless you are bleeding
Kanaman olmadığı sürece
Unless you are bleeding
Kanaman olmadığı sürece
But sometimes the worst wounds are the ones
Ama bazen en kötü yaralar...
Are the ones you can't see
Göremediklerindir
Are the ones you can't see
Göremediklerindir
Never mind
Boş ver

Do they understand?
Anlıyolar mı?
I'm begging for an ally
Bir dostum olsun diye yalvarıyorum
Think I'm just confused
Sadece kafamın karıştığını düşünüyorum
Blow it off it's nothing new
Patlat,İlk defa olmuyor zaten
Never mind
Boş ver
Little do they know
En ufak bir fikirleri var mı,
The murder of my right brain
Sağ beynimin katili hakkında?
It still has me grieving
Hala bana hüzün veriyor,
Take these pills for sleeping
Bu ilaçları uyumak için alıyorum
My world is turning black and white
Dünyam siyah-beyaz dönüyor

No one seems to hear you till you're loud
Sesli konuşana kadar kimse seni duymuyor gibi görünüyor
Then they call you crazy
Sonra sana deli diyorlar
Then they call you crazy
Sonra sana deli diyorlar
Quietly I battle with myself
Sadece kendimle savaşıyorum
Days are getting hazy
Günler sislenmeye başladı
Days are getting hazy
Günler sislenmeye başladı
No one seems to notice when you're down
Ve düştüğünde kimse seni fark ediyor gibi görünmüyor...
Unless you are bleeding
Kanaman olmadığı sürece
Unless you are bleeding
Kanaman olmadığı sürece
But sometimes the worst wounds are the ones
Ama bazen en kötü yaralar...
Are the ones you can't see
Göremediklerindir
Are the ones you can't see
Göremediklerindir

Never mind
Boş ver
Never mind
Boş ver

If life is but a dream flowing gently down the stream
Hayat bir rüyadan ibaret olsaydı... Nehirden yavaşça aşağıya süzülürdüm.
Then I'm caught in the rapids leaking boats and broken things
Sonra hızlı akıma yakalanırdım. Tekneler su sızdırır, bir şeyler kırılırdı.
Merrily merrily swimming towards the shore
Neşeyle, neşeyle... Kıyıya doğru yüzerdim.
A voice they said was harmless only threw me overboard
Onların söyledikleri ses zararsızdı, sadece beni denize atardı.
If life is but a dream
Hayat bir rüyadan ibaret olsaydı...
Nothing but a dream
Rüyadan başka bir şey olmasaydı...
Then I just wanna smile wanna smile in my sleep
O zaman sadece gülümsemek isterdim. Uyurken gülümsemek isterdim...
Merrily merrily nightmares all the time
Neşeyle, neşeyle. Kabuslar hep var.
No one hears the screams
Kimse sesimi duymaz.
Just wave as I float by
Sadece batmazken dalga gelir.

Row row row your boat gently down the stream
Çek, çek, çek kürekleri... Nehirden yavaşça aşağıya.
Merrily merrily merrily merrily life is but a dream
Neşeyle, neşeyle, Neşeyle, neşeyle... Hayat bir rüyadan ibarettir.
Row row row your boat gently down the stream
Çek, çek, çek kürekleri... Nehirden yavaşça aşağıya.
Merrily merrily merrily merrily life is but a dream
Neşeyle, neşeyle Neşeyle, neşeyle Hayat bir rüyadan ibarettir.


Şarkı sözlerinden kısa bir hikaye aşağıda sizi beklemektedir.

 NVM  Boş ver

  Sence anlayacaklar mı? Anlarlar mı? Bu hayatım boyunca kendi kendime sorduğum tek soru anlarlar mı sence? Ama hep doğru kelimeyi bulmaya çalışıyorum ama sadece bulmaya çalışıyorum. Peki ya umurlarında olmazsa? Ya anlamazlarsa ne olacak? Ya bence boş verelim hem baksana ben kendim de halledebilirim. Hatta şuan kendim halletim bile ama anlamadılar duymadılar bile şuan banyoda saklanıyorum. Bir insan neden banyoda saklanır bilir misin çünkü bazı insanlar üzüntüsünü onlardan başka kimsenin görmesini istemezler. 
Hep genellikle uzun kollu gömlekler giyiyorum ki kolumda oluşan morluklar görünmesin. Kendime bu kadar zarar verdiğim yeter daha da fazla kendime zarar vermek istemiyorum. Kendime daha fazla zarar vereceğim için korkuyorum. Sesli konuşana kadar kadar kimse senin sesini duymuyor. Duysalar bile duymuş gibi yapıyorlar. 

Sonra sana deli diyorlar. Sadece kendimle savaşıyorum. Günler sislenmeye başladı. Artık hiç bir yeri göremiyorum. Düştüğümde kimse beni fark ediyor gibi görünmüyor. Kanamam olmadığı sürece kimse beni fark etmiyor. Ama bezen en kötü yaralar belki göremediklerindir. Sadece bir dostum olsun diye yalvarıyorum. Aslında çok bir şey bile istemiyorum. Sadece kafamın biraz karıştığını düşünüyorum. En ufak bir fikirleri var mı sağ beynimin katili hakkında? Çünkü hala bana hüzün veriyor. Biraz dinlenmek ve uyumak için bu ilaçları alıyorum. Dünyam artık siyah ve beyaz olarak dönüyor. Sesimi neden kimse duymuyor? Sesimi duyurmak istiyorum ama bunu başaramıyorum. Sonra bana deli diyorlar. Sadece kendimle savaşıyorum. Günler sislenmeye başladı ve düştüğümde kimse beni fark ediyor gibi görünmüyordu. Belki en kötü yaralar göremediklerindir. 

  Hayat bir rüyadan ibaret olsaydı keşke nehirden yavaşça aşağıya süzülürdüm. Sonra hızlı akıma yakalanırdım. Tekneler bir şeyler kırılmaya başladığı zaman su sızdırmaya başlarlar. Neşeyle kıyıya doğru yüzerdim. Onların söyledikleri ses zararsızdı , sadece beni denize atardı. Hayat bir rüyadan ibaret olsaydı keşke rüyadan başka bir şey olmasaydı. O zaman sadece gülümsemek isterdim. Uyurken rüyamda gülümsemek isterdim. Neden hep kabuslar var? Kimse sesimi neden duymuyor?  Çek çek çek kürekleri nehirden yavaşça aşağıya doğru keşke hayat bir rüyadan ibaret olsaydı. Belki de hayat bir rüyadan ibarettir.

Umarım beğenmişsinizdir. Eğer sizlerin de başka yabancı müzik önerileriniz varsa yorum olarak yazabilirsiniz. Belki bir sonra ki serimiz de sizin şarkınızı yazabilirim. Neden olmasın.

Instagram:emreningunluguu

Hiç yorum yok:

Blogger tarafından desteklenmektedir.